Prevod od "são uns" do Srpski


Kako koristiti "são uns" u rečenicama:

Todd e Janelle são uns idiotas... mas preciso avisá-los.
Slušaj, iako su Tod i Žanel pièke... moram da ih upozorim.
Se vocês não se unirem a nós agora, eu digo que são uns covardes.
Ako nam se sad ne pridružite, onda mogu reæi da ste kukavice.
Eu sou o lendárõo Jack Três-Dedos... e vocês são uns miseráveis assassinos... vestidos com roupinhas elegantes e cheirosas!
Ja sam troprsti Džek. A vi ste gomila ubica obuèena u skupocenu, mirišljavu odeæu.
E me ensinou que o Styx é um dos melhores grupos de rock e só ganhou má fama porque os críticos são uns cínicos babacas.
I to, da su Stiksi jedna od najboljih amerièkih rok grupa. O njima kruže loše vesti, jer su veæina kritièara cinièni kreteni.
Não as aguento, são uns espantalhos!
Ne podnosim ih. Koje su to gnjide!
Só posso dizer que são uns sortudos.
Samo mogu reæi da su sretnici.
São uns fingidos, como meu tio Cadence.
Vi ste svi samo male varalice, kao i moj ujak Cadence.
São uns bons 25 milhões com o quadro!
To je OK, 25 miliona dolara i slika.
Artistas como você são uns lixos, não mais que um moinho.
Umjetnici kao vi su samo gubljenje vremena.
Vocês são uns desgraçados sem coração, sabiam?
Vi ste kurvini sinovi bez srca!
E que são uns minutos da sua tarde em troca de um lugar no Céu?
A što je 5 minuta vašeg vremena za mjesto u njegovom kraljevstvu.
Homens, são uns bebês, têm que ser arrastados esperneando e gritando para a paternidade.
Ugh...muškarci. Takve su bebe, mora ih se odnijeti, izlupati i izvrištati u oèinstvo.
Aqueles caras são uns babacas, mas fez Piney feliz.
Лудаци су кретени, али Пајни је срећан.
Sei que não posso provar isso, nem você, isto é, são uns canalhas muito espertos, certo?
Ne mogu to dokazati, ne možete ni vi, oni su vrlo pametni.
Você e a minha mãe são uns ferrados.
Èoveèe, ti i moja mama ste baš sjebani.
Eles não são árabes, são uns caras de uma tribo.
To nisu bili arapi, veæ neka loša plemena.
Achei que são uns jovens muito simpáticos.
Ja mislim da su stvarno dobri mladići.
Não conte para a Hermione. São uns tontos esses sequestradores.
Nemoj da kažeš Hermioni, ali, pljaèkaši su malo slabiji.
Eu disse, são uns mentirosos, não confie neles.
Rekao sam vam da su lažljivci.
Mas são uns 54km, não é?
Ali to je 30-40 milja daleko, zar ne?
Vocês são uns velhos muito mal informados!
Koja ste vi dva matora kopilana...
Ouvi dizer que as pessoas da última seção são uns preguiçosos e bebem a própria merda.
Чула сам да су сви људи из задњег сектора воза лењи пси и да спавају по цео дан у сопственим говнима.
Verde para os Elfos, azul dos Guerreiros do Passado e pretos para Ogros das Sombras, que são uns malas.
Zeleni su vilenjaci, plavi su Ratnici prošlosti, a crni Mraèni Orci, totalni kreteni.
Já falei que os Anjos são uns babacas?
Nisam li uvijek govorio da su anðeli seronje?
Devo dizer que estes suíços são uns filhos da puta sorrateiros.
MORAM DA KAZEM DA SU OVI SVAJCARCI BILI PODLE DRKADZIJE.
Ah, como se ele fosse abrir o coração a vocês, por que são uns belos prêmios?
Kao da ce vama otvoriti svoje srce, baš ste dobitnici.
Algumas pessoas são uns babacas quando bebem.
Neki ljudi mogu biti prave drkadžije kad popiju.
Pela minha experiência, são uns traidores filhos da puta.
Po mom iskustvu, sve seronje iz Vinter Hila su prevaranti.
Está dizendo que vocês são uns enganadores de internet.
Da li govoris, da ste vi par prokletih internet saljivdzija?
Pois os amigos dele são uns animais.
Jer se druži samo sa životinjama.
O Conselho Governante, como eles se chamam, são uns macacos, tolos e bêbados.
Samoprozvano vladajuæe veæe èine budale, šljokare i majmuni.
3.4811351299286s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?